Fallout 4 %100 Türkçe Yama

Şu an sadece "vay" diyebiliyorum. Çok teşekkür ederim. Bildiğin aydınlandım şu an.

Sırf kontrol için tekrar yüklüyorum yamayı.

Aşağı yukarı 200 mod yüklüydü. Unofficial Fallout 4 patch de bunlardan biriydi. Modun Türkçe çevirisini yüklemiştim evet ama ben sanıyordum ki eksik stringleri halledecek. Ya da mod ile eklenen ekstra stringleri. Şimdi modu ve yamayı tekrar kurdum.

Meğerse tüm stringlere el atıyormuş.

Terminal ekranından aldığım görüntüler direkt vault 111'den. Fast travel atıp önce hali hazırdaki haliyle baktım, sonra modu kaldırıp baktım.

Aradaki fark geceyle gündüz gibi. Şu SS'lerini attığım garabete göre çoooook bariz kalite farkı var. Yamayla oynamaya devam ettikçe kalitesi tam olarak ortaya çıkacaktır.

Daha önce birden çok yamada "emek verdik, şöyle yaptık böyle yaptık" diyerekten translate basıp geçenleri çok gördüm. Bu da öyle bir şey herhalde dedim. Modun çevirisi gerçekten hiç aklıma gelmemişti, çok teşekkür ederim sana.

buraya kadar okuyan varsa önceki sayfalardaki SS'ler, bu konudakinden farklı bir çeviriye aitmiş. Eğer unofficial Fallout 4 patch modunu yükleyecekseniz, modun çevirisini yüklemeyin. Ekstra olarak, modun çevirisi olmadan da her yer Türkçe gibi görünüyor. 10 dk kadar oynadım bir eksik göremedim.

Daha emin olmadan bu yamayı o kadar eleştirdinizki yamayla oynamak isteyenler vazgeçti tebrik ediyorum.
 
Şu an sadece "vay" diyebiliyorum. Çok teşekkür ederim. Bildiğin aydınlandım şu an.

Sırf kontrol için tekrar yüklüyorum yamayı.

Aşağı yukarı 200 mod yüklüydü. Unofficial Fallout 4 Patch de bunlardan biriydi. Modun Türkçe çevirisini yüklemiştim evet ama ben sanıyordum ki eksik stringleri halledecek. Ya da mod ile eklenen ekstra stringleri. Şimdi modu ve yamayı tekrar kurdum.

Meğersem tüm stringlere el atıyormuş.

Terminal ekranından aldığım görüntüler direkt Vault 111'den. Fast travel atıp önce hali hazırdaki haliyle baktım, sonra modu kaldırıp baktım.

Aradaki fark geceyle gündüz gibi. Şu SS'lerini attığım garabete göre çoooook bariz kalite farkı var. Yamayla oynamaya devam ettikçe kalitesi tam olarak ortaya çıkacaktır.

Daha önce birden çok yamada "emek verdik, şöyle yaptık böyle yaptık" diyerekten translate basıp geçenleri çok gördüm. Bu da öyle bir şey herhalde dedim. Modun çevirisi gerçekten hiç aklıma gelmemişti, çok teşekkür ederim sana.

Buraya kadar okuyan varsa önceki sayfalardaki SS'ler, bu konudakinden farklı bir çeviriye aitmiş. Eğer Unofficial Fallout 4 Patch modunu yükleyecekseniz, modun çevirisini yüklemeyin. Ekstra olarak, modun çevirisi olmadan da her yer Türkçe gibi görünüyor. 10 dk kadar oynadım bir eksik göremedim.
Ben Unofficial Patch'i çevirmeye çalışacağım Türkçeye, o zaman rahatlıkla kullanabilirsiniz. Size denk gelmemiş ama neredeyse 8000-9000 kelime, cümlelik çevrilmemiş satır kalıyor Patch'de. Diğer kısımları direkt Türkçe Yamada ki düzgün kısımlardan aktarıcam. Çalıştığım için tam ne zaman gelir bilmiyorum ama ara ara Nexus'u kontrol edersiniz. Fallout 4, Skyrim kadar bozuk olmasa da Patch birçok hatayı gideriyor. Büyük ihtimalle ilk eski sürümü atarım. Next-gen terimlerini tam bilmiyorum şu anda. Ama onu da çevirebilirim.

Ekran Görüntüsü (3).png
 

Yeni konular

Geri
Yukarı