Gameolog.net artık yeni Türkçe yama çıkarmayacaklarını ve yamalara destek vermeyeceklerini açıkladı

Xevanior

Megapat
Katılım
31 Ekim 2020
Mesajlar
7.970
Makaleler
13
Çözümler
140
Olay daha yeni oldu, aslını bilmiyorum. Doğruysa üzücü bir haber. Discord sunucusunda yapılan açıklama şöyle:

Screenshot_2024-02-01-20-57-42-91_572064f74bd5f9fa804b05334aa4f912.jpg
 
Bizim açgözlü, fındık kadar beyni olmayan insanımız birilerini daha yaptıkları işten soğutmuş demek ki. Donanım haberde bu tarzda birkaç konuya denk gelmiştim. Adam ücretsiz çevirdiği, emek verdiği yama için teşekkür, destek beklerken sadece eleştiri ve kötü yorum işitiyordu. Yazık. Bizim insanımız adam olmaz. Bu kafayla, bu ahlaksız ve maymundan hallice tavırlarla da sonsuza dek sürünmeye devam eder.
 
Bizim açgözlü, fındık kadar beyni olmayan insanımız birilerini daha yaptıkları işten soğutmuş demek ki. Donanım haberde bu tarzda birkaç konuya denk gelmiştim. Adam ücretsiz çevirdiği, emek verdiği yama için teşekkür, destek beklerken sadece eleştiri ve kötü yorum işitiyordu. Yazık. Bizim insanımız adam olmaz. Bu kafayla, bu ahlaksız ve maymundan hallice tavırlarla da sonsuza dek sürünmeye devam eder.
Bizim insanımız yapıcı eleştiri yerine yıkıcı eleştiri yapıyor maalesef.
 
Bizim insanımız yapıcı eleştiri yerine yıkıcı eleştiri yapıyor maalesef.

Hocam gerçekten kaç kere denk geldim adam hayrına çevirip yayınlamış ufak tefek hatalar yüzünden adama etmedikleri laf kalmamış. Bir de firmalar TR dil desteği vermiyor diye laf yaparlar. En iyisini yapıyorlar vallahi. Bir de masraf mı edecekler bu mahluklara. Ot ver otlasın yol ver yürüsün bu kadarı yeter bunlara.
 
Hocam gerçekten kaç kere denk geldim adam hayrına çevirip yayınlamış ufak tefek hatalar yüzünden adama etmedikleri laf kalmamış. Bir de firmalar TR dil desteği vermiyor diye laf yaparlar. En iyisini yapıyorlar vallahi. Bir de masraf mı edecekler bu mahluklara. Ot ver otlasın yol ver yürüsün bu kadarı yeter bunlara.
Hatalarını söylersin düzeltirler ama yok illa hakaret edecekler. Küçücük hatalar için bir sürü laf ediyorlar. Sonra da niye düzeltmiyorsunuz diyorlar.
 
Şimdi eğri oturup doğru konuşmak lazım. Translate olduğu belirtildiği sürece bu tür yamalara karşı olmanın bir manası yok. İsteyen kullanır isteyen kullanmaz.

Her ne kadar kendilerini pek sevmesem de iyi kötü bir şeyler yapmaya çalışıyorlardı. Kötü olmuş.

Oyunçeviri de bu yüzden kapandı gitti. Bu kitle değişmedikçe bu düzen böyle gider.

Ücretli yama bu yüzden gerekiyor işte. Ağzınla kuş tutsan rengini beğenmeyecek insanlar var. Parası şu kardeşim ister al ister alma. En azından emeğin boşa gitmiyor.

Translate güzellemenin ise bir manası yok. Vasat sevici olmayın.
 
Şimdi eğri oturup doğru konuşmak lazım. Translate olduğu belirtildiği sürece bu tür yamalara karşı olmanın bir manası yok. İsteyen kullanır isteyen kullanmaz.

Her ne kadar kendilerini pek sevmesem de iyi kötü bir şeyler yapmaya çalışıyorlardı. Kötü olmuş.

Oyunçeviri de bu yüzden kapandı gitti. Bu kitle değişmedikçe bu düzen böyle gider.

Ücretli yama bu yüzden gerekiyor işte. Ağzınla kuş tutsan rengini beğenmeyecek insanlar var. Parası şu kardeşim ister al ister alma. En azından emeğin boşa gitmiyor.

Günümüzde oyunlar zaten pahalı, insanlar bir de ekstradan yamalara para vermek istemiyor. Türkçe yamaların ücretsiz olmasını gerektiğini düşünüyorum ama bunu tartışmanın hiçbir anlamı yok şu anda, malum konuda da görüldüğü gibi işin sonu hiçbir yere varmıyor, varmayacak.
 
Günümüzde oyunlar zaten pahalı, insanlar bir de ekstradan yamalara para vermek istemiyor. Türkçe yamaların ücretsiz olmasını gerektiğini düşünüyorum ama bunu tartışmanın hiçbir anlamı yok şu anda, malum konuda da görüldüğü gibi işin sonu hiçbir yere varmıyor, varmayacak.
Ben kimseye gidin yamaya para verin demedim. Yama yapan insan emeğinin karşılığını istiyorsa ücretiyle yapacak yamayı. Yoksa sonu Oyunçeviri gibi olur. Oluyor da.

-Oyunçeviri (Ücretsizdi, toksik kitle yüzünden bıraktı)
-Animus (Ücretliydi, yamalarının çalınması vs. derken bıraktı)
-AnadoluStudios (Bağış usulü çeviri yapıyorlardı, gelen bağış devede kulak kaldı)
-Sixth Sense (Ücretsizdi, baktılar gemi böyle yürümüyor ücretliye döndüler)

Makine çeviri yapanlar bile translate yamalarını ilkin destekçilerine veriyorlar, sonra herkese açıyorlar.

Ben çevirmenden yanayım. Oyun oynamak zaten keyfi bir iş. Oyun oynamak pahalı olabilir, bu çeviri yapanların suçu değil. İnsanlar neye para vermek ister neye istemez o onların bileceği iş. Kimse kimsenin kafasına silah dayamıyor.

Ama sürekliliği olan bir iş yapmak isteniyorsa işin içine para girmesi şart. Kimse kuru teşekküre iş yapmaz. Translate dahi olsa bakın bırakıyor insanlar. Olmaz çünkü, yürümez.

Oyun oynamak gibi keyfi bir iş için insanlar vakitlerinden ayırıp da bedavaya binlerce, milyonlarca kelimeyle boğuşmaz.

Her neyse, konu uzuyor. Sadede geleyim. Vasat sevici olmayın. Kötüye kötü demeyi bilin. Düzgün işler yapmaya çalışanı da küstürmeyin. Oyunçeviri gibi düzgün işler yapmaya çalışanlardan bahsediyorum. Karışmasın.
 

Geri
Yukarı