Bu benim de bilmediğim ve cevaplayamadığım bir şey. Bazı filmlerde dublaj ve alt yazı iyi olmuyor(Direkt sinemada izlediğim ve alt yazısı kötü olan filmler vardı) fakat yine de bir şekilde yapılıyor. Ha yine de çok geçerli bir bahane değil bu.
Şimdi düşününce aklıma geldi mesela Disco Elysium sadece İngilizce ve Çince ile başlayıp sonradan Türkçeye kadar bir sürü dil getirdi.
Konu indie firma olunca bütçe çok değişken oluyor. Sadece hayal gücü, metin ve hazır asset ile donatılmış yani bir nevi sadece lisansa para harcanmış indie oyunlar da var. Onlar için kur fark etmeksizin yüksek para olabilir. Arada gerçekten yüksek bütçeyle yapılan indie oyunlar da var tabii. Mesela baktığımız zaman Witcher oyunları da bir indie yapımcıdan çıkmıştı, ha oyunlara yüksek bütçe harcanmıştı ve sonradan da olsa istek üzerine Türkçe bile gelmişti. Bu oyun hazır asset ile donatılmış Bloodborne çakması mı yoksa gerçekten iyi bir bütçe harcanmış ve araya Türkçe sıkıştırmanın problem olmayacağı bir oyun mu bilmiyorum. Bu oyun Türkiye'de tutar mı(Ki Elden Ring ile aynı fiyattayken ben sanmıyorum), tutunca ve insanlar da Türkçe isteyince firma yanaşır mı bilmiyorum.
Tartışmanın sonunda hepimiz ana dili Türkçe olan(Herhangi birimiz reddetmedi ve burada oyunlarda Türkçe dil desteği konuşması gerçekleşiyor) insanlarız. Ne kadar iyi yabancı dil bilirsek bilelim Türkçe isteriz. Yani en azından ben oyunları İngilizce anlamama rağmen Türkçe olmasını tercih ediyor ve Türkçe yama varsa kullanıyorum. Öte yandan sadece düşünce yapımız tam uyuşmuyormuş. Ben önce büyük firmaları halledelim sonra indie firmalara geçeriz diye düşünüyorum, siz ise büyük veya indie fark etmez her firmanın Türkçe getirmesi lazım(Hele ki 12 dil destekliyor ise) diye düşünüyorsunuz.
Mesela sizle RDR1 PS4 portuyla ilgili konuşsak neden 7 yeni dil arasında Türkçe de yok(Hele ki oyun Türkiye PS Store'unda en çok satan 2. oyunken) tartışmasında hemfikir olurduk.